Privacy and terms of service
みー(プロフ必読)
181 Review
48
Listings
Thank you for viewing. I would appreciate it if you could read through this just in case. As I am a beginner, there may be some shortcomings. Please purchase with understanding. ~About shipping fees~ I change the shipping method according to my situation. It may be changed for my convenience. If shipping is delayed, I will notify you in the transaction comments. ~About packaging~ If you wish for cardboard or bubble wrap shipping, it will be an additional 200 yen. I cannot guarantee troubles during shipping (e.g., bending). In that case, we will refrain from returns. Therefore, to prevent troubles during shipping, we recommend bubble wrap or cardboard packaging. Please mention this at the time of purchase. Other packaging will be in a bag only. If you want to cover scratches on the product, we recommend the additional charge. ~About payment~ If paying at a convenience store, please be sure to inform me of the payment deadline in a message on the purchase page. I strive for pleasant transactions. Thank you for reading to the end.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I would appreciate it if you could read through this just in case. As I am a beginner, there may be some shortcomings. Please purchase with understanding. ~About shipping fees~ I change the shipping method according to my situation. It may be changed for my convenience. If shipping is delayed, I will notify you in the transaction comments. ~About packaging~ If you wish for cardboard or bubble wrap shipping, it will be an additional 200 yen. I cannot guarantee troubles during shipping (e.g., bending). In that case, we will refrain from returns. Therefore, to prevent troubles during shipping, we recommend bubble wrap or cardboard packaging. Please mention this at the time of purchase. Other packaging will be in a bag only. If you want to cover scratches on the product, we recommend the additional charge. ~About payment~ If paying at a convenience store, please be sure to inform me of the payment deadline in a message on the purchase page. I strive for pleasant transactions. Thank you for reading to the end.
Seller info
Seller info
ご覧頂きありがとうございます。 念のため目を通してくださると幸いです。 初心者であるため至らない点があるかもしれません。ご理解した上で、ご購入してください。 ~送料について~ こちらの状況に合わせて、発送の方法を変更しています。こちらの都合で変更される場合があります。発送が遅れる場合は取引画面のコメントでお知らせ致します。 〜梱包について〜 希望により段ボール、プチプチ発送をお希望の方は+200円です。発送中のトラブル(例えば、折れ曲がりなど)はこちらでは保証できません。その際、返品を控えさせていただこます。そのため発送中のトラブルを防ぐためにもプチプチ、段ボール梱包をおすすめいたします。ご購入の際に申し上げてください。その他の梱包は袋のみとなります。商品の傷をカバーしたい方はプラス料金をお勧めいたします。 〜支払いについて〜 コンビニ支払いの場合はいつまでに支払いを完了するか購入先のメッセージで必ずお伝えください。 気持ちの良い取引を心がけております。 最後まで読んでいただいてありがとうございます。
Show translatedThank you for viewing. I would appreciate it if you could read through this just in case. As I am a beginner, there may be some shortcomings. Please purchase with understanding. ~About shipping fees~ I change the shipping method according to my situation. It may be changed for my convenience. If shipping is delayed, I will notify you in the transaction comments. ~About packaging~ If you wish for cardboard or bubble wrap shipping, it will be an additional 200 yen. I cannot guarantee troubles during shipping (e.g., bending). In that case, we will refrain from returns. Therefore, to prevent troubles during shipping, we recommend bubble wrap or cardboard packaging. Please mention this at the time of purchase. Other packaging will be in a bag only. If you want to cover scratches on the product, we recommend the additional charge. ~About payment~ If paying at a convenience store, please be sure to inform me of the payment deadline in a message on the purchase page. I strive for pleasant transactions. Thank you for reading to the end.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I would appreciate it if you could read through this just in case. As I am a beginner, there may be some shortcomings. Please purchase with understanding. ~About shipping fees~ I change the shipping method according to my situation. It may be changed for my convenience. If shipping is delayed, I will notify you in the transaction comments. ~About packaging~ If you wish for cardboard or bubble wrap shipping, it will be an additional 200 yen. I cannot guarantee troubles during shipping (e.g., bending). In that case, we will refrain from returns. Therefore, to prevent troubles during shipping, we recommend bubble wrap or cardboard packaging. Please mention this at the time of purchase. Other packaging will be in a bag only. If you want to cover scratches on the product, we recommend the additional charge. ~About payment~ If paying at a convenience store, please be sure to inform me of the payment deadline in a message on the purchase page. I strive for pleasant transactions. Thank you for reading to the end.
Seller info
Seller info
ご覧頂きありがとうございます。 念のため目を通してくださると幸いです。 初心者であるため至らない点があるかもしれません。ご理解した上で、ご購入してください。 ~送料について~ こちらの状況に合わせて、発送の方法を変更しています。こちらの都合で変更される場合があります。発送が遅れる場合は取引画面のコメントでお知らせ致します。 〜梱包について〜 希望により段ボール、プチプチ発送をお希望の方は+200円です。発送中のトラブル(例えば、折れ曲がりなど)はこちらでは保証できません。その際、返品を控えさせていただこます。そのため発送中のトラブルを防ぐためにもプチプチ、段ボール梱包をおすすめいたします。ご購入の際に申し上げてください。その他の梱包は袋のみとなります。商品の傷をカバーしたい方はプラス料金をお勧めいたします。 〜支払いについて〜 コンビニ支払いの場合はいつまでに支払いを完了するか購入先のメッセージで必ずお伝えください。 気持ちの良い取引を心がけております。 最後まで読んでいただいてありがとうございます。
Show translated