Privacy and terms of service
める
260 Review
7
Listings
Nice to meet you. I have listed the following details, which are a bit specific, to ensure a pleasant and secure transaction for both of us. My name is Meru, and I am involved in purchasing and sales both domestically and internationally. The items listed here are generally my personal belongings that I have purchased. Many of them were bought from vintage clothing stores, and the acquisition route and seller are mostly unknown. Therefore, when asking questions or negotiating, please use the comment section with this understanding as a prerequisite. I carefully inspect the items listed, but depending on the product, there is a possibility of minor scratches occurring during packing or shipping. Unless otherwise stated, the listed prices include shipping. The buyer cannot specify the shipping method, but please check the details provided before purchasing. If the shipping method is not specified for an item, please inquire via comment. Also, comments after communication will be deleted only when I deem them read, for the sake of personal information protection. Please understand that personal negotiations do not apply to third parties. I may be delayed in responding to inquiries due to my circumstances. I strive to be prompt and thorough in both shipping and responding to inquiries, but there may be instances where I fall short. Please understand this in advance. Furthermore, only items with "Sale" in the title are not eligible for price reduction. Please be aware that comments requesting price reductions will be deleted. I value polite and prompt transactions, and I look forward to working with you. Addendum: To avoid trouble, I will refuse transactions if I find even one negative review. I apologize for any inconvenience this may cause.
Show originalSeller info
Nice to meet you. I have listed the following details, which are a bit specific, to ensure a pleasant and secure transaction for both of us. My name is Meru, and I am involved in purchasing and sales both domestically and internationally. The items listed here are generally my personal belongings that I have purchased. Many of them were bought from vintage clothing stores, and the acquisition route and seller are mostly unknown. Therefore, when asking questions or negotiating, please use the comment section with this understanding as a prerequisite. I carefully inspect the items listed, but depending on the product, there is a possibility of minor scratches occurring during packing or shipping. Unless otherwise stated, the listed prices include shipping. The buyer cannot specify the shipping method, but please check the details provided before purchasing. If the shipping method is not specified for an item, please inquire via comment. Also, comments after communication will be deleted only when I deem them read, for the sake of personal information protection. Please understand that personal negotiations do not apply to third parties. I may be delayed in responding to inquiries due to my circumstances. I strive to be prompt and thorough in both shipping and responding to inquiries, but there may be instances where I fall short. Please understand this in advance. Furthermore, only items with "Sale" in the title are not eligible for price reduction. Please be aware that comments requesting price reductions will be deleted. I value polite and prompt transactions, and I look forward to working with you. Addendum: To avoid trouble, I will refuse transactions if I find even one negative review. I apologize for any inconvenience this may cause.
Seller info
Seller info
はじめまして。お互いに気持ちの良い安心したお取引になるよう少し細かいですが以下に記載させていただいております。 国内外で買い付け業を行っております、めると申します。 基本的にここに出品中の商品は私物として私が購入したものです。古着屋さんから購入したものが多く、入手経路や販売元など不明なものがほとんどですのでご質問、交渉される際はそのことを大前提としてコメント欄を利用いただきますよう、お願い申し上げます。 出品中の商品について、丁寧に検品を行っておりますが、商品によってはやむをえず梱包時または配送時に微キズが入る可能性もあります。 商品は例外を除き、送料込みの価格でございます。 利用する配送方法は落札者様の方で指定は出来ませんが、詳細に明記しておりますので、購入前にご確認ください。 配送方法が書かれていない商品の場合はコメントよりお問い合わせください。また、やりとり後のコメントにつきましては個人情報保護の観点から既読と当方が判断した場合のみ削除させていただきます。個人的交渉に関しましては第三者なる人物には適用されませんのでご理解の程よろしくお願いします。 各お問い合わせに対して、こちらの事情により返信が遅れる場合がございます。発送、問い合わせ対応共に迅速、丁寧を心がけておりますが至らない点もございます。あらかじめご理解くださいませ。 また、セールとタイトルに入っている商品のみ値下げ不可とさせていただきます。値下げの旨のコメントは削除しますのでご承知おきください。 丁寧、迅速なお取引を大切にしてまいりますのでどうぞよろしくお願いします。 追記:トラブル回避のため、ひとつでも残念な評価が確認される場合はお取引をお断りさせていただきます。何卒ご容赦くださいますようお願いいたします。
Show translatedNice to meet you. I have listed the following details, which are a bit specific, to ensure a pleasant and secure transaction for both of us. My name is Meru, and I am involved in purchasing and sales both domestically and internationally. The items listed here are generally my personal belongings that I have purchased. Many of them were bought from vintage clothing stores, and the acquisition route and seller are mostly unknown. Therefore, when asking questions or negotiating, please use the comment section with this understanding as a prerequisite. I carefully inspect the items listed, but depending on the product, there is a possibility of minor scratches occurring during packing or shipping. Unless otherwise stated, the listed prices include shipping. The buyer cannot specify the shipping method, but please check the details provided before purchasing. If the shipping method is not specified for an item, please inquire via comment. Also, comments after communication will be deleted only when I deem them read, for the sake of personal information protection. Please understand that personal negotiations do not apply to third parties. I may be delayed in responding to inquiries due to my circumstances. I strive to be prompt and thorough in both shipping and responding to inquiries, but there may be instances where I fall short. Please understand this in advance. Furthermore, only items with "Sale" in the title are not eligible for price reduction. Please be aware that comments requesting price reductions will be deleted. I value polite and prompt transactions, and I look forward to working with you. Addendum: To avoid trouble, I will refuse transactions if I find even one negative review. I apologize for any inconvenience this may cause.
Show originalSeller info
Nice to meet you. I have listed the following details, which are a bit specific, to ensure a pleasant and secure transaction for both of us. My name is Meru, and I am involved in purchasing and sales both domestically and internationally. The items listed here are generally my personal belongings that I have purchased. Many of them were bought from vintage clothing stores, and the acquisition route and seller are mostly unknown. Therefore, when asking questions or negotiating, please use the comment section with this understanding as a prerequisite. I carefully inspect the items listed, but depending on the product, there is a possibility of minor scratches occurring during packing or shipping. Unless otherwise stated, the listed prices include shipping. The buyer cannot specify the shipping method, but please check the details provided before purchasing. If the shipping method is not specified for an item, please inquire via comment. Also, comments after communication will be deleted only when I deem them read, for the sake of personal information protection. Please understand that personal negotiations do not apply to third parties. I may be delayed in responding to inquiries due to my circumstances. I strive to be prompt and thorough in both shipping and responding to inquiries, but there may be instances where I fall short. Please understand this in advance. Furthermore, only items with "Sale" in the title are not eligible for price reduction. Please be aware that comments requesting price reductions will be deleted. I value polite and prompt transactions, and I look forward to working with you. Addendum: To avoid trouble, I will refuse transactions if I find even one negative review. I apologize for any inconvenience this may cause.
Seller info
Seller info
はじめまして。お互いに気持ちの良い安心したお取引になるよう少し細かいですが以下に記載させていただいております。 国内外で買い付け業を行っております、めると申します。 基本的にここに出品中の商品は私物として私が購入したものです。古着屋さんから購入したものが多く、入手経路や販売元など不明なものがほとんどですのでご質問、交渉される際はそのことを大前提としてコメント欄を利用いただきますよう、お願い申し上げます。 出品中の商品について、丁寧に検品を行っておりますが、商品によってはやむをえず梱包時または配送時に微キズが入る可能性もあります。 商品は例外を除き、送料込みの価格でございます。 利用する配送方法は落札者様の方で指定は出来ませんが、詳細に明記しておりますので、購入前にご確認ください。 配送方法が書かれていない商品の場合はコメントよりお問い合わせください。また、やりとり後のコメントにつきましては個人情報保護の観点から既読と当方が判断した場合のみ削除させていただきます。個人的交渉に関しましては第三者なる人物には適用されませんのでご理解の程よろしくお願いします。 各お問い合わせに対して、こちらの事情により返信が遅れる場合がございます。発送、問い合わせ対応共に迅速、丁寧を心がけておりますが至らない点もございます。あらかじめご理解くださいませ。 また、セールとタイトルに入っている商品のみ値下げ不可とさせていただきます。値下げの旨のコメントは削除しますのでご承知おきください。 丁寧、迅速なお取引を大切にしてまいりますのでどうぞよろしくお願いします。 追記:トラブル回避のため、ひとつでも残念な評価が確認される場合はお取引をお断りさせていただきます。何卒ご容赦くださいますようお願いいたします。
Show translated