Privacy and terms of service
じじ
251 Review
108
Listings
Thank you for viewing. I am gradually organizing items I have at home to supplement my household finances. I am selling items at my own pace due to a chronic illness. I apologize if I cause any inconvenience. ・Items will be simply packaged. ・The first person to purchase an item will be given priority, even if there are comments. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I am gradually organizing items I have at home to supplement my household finances. I am selling items at my own pace due to a chronic illness. I apologize if I cause any inconvenience. ・Items will be simply packaged. ・The first person to purchase an item will be given priority, even if there are comments. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
御覧いただき ありがとうございます。 家計の足しに 少しづつ 自宅にあるものを 整理しています。 持病があり 無理なく 出品しています。 ご迷惑があったら ごめんなさい。 ・簡易包装です。 ・コメントがありましても 購入者が先です。 よろしく お願いします。
Show translatedThank you for viewing. I am gradually organizing items I have at home to supplement my household finances. I am selling items at my own pace due to a chronic illness. I apologize if I cause any inconvenience. ・Items will be simply packaged. ・The first person to purchase an item will be given priority, even if there are comments. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I am gradually organizing items I have at home to supplement my household finances. I am selling items at my own pace due to a chronic illness. I apologize if I cause any inconvenience. ・Items will be simply packaged. ・The first person to purchase an item will be given priority, even if there are comments. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
御覧いただき ありがとうございます。 家計の足しに 少しづつ 自宅にあるものを 整理しています。 持病があり 無理なく 出品しています。 ご迷惑があったら ごめんなさい。 ・簡易包装です。 ・コメントがありましても 購入者が先です。 よろしく お願いします。
Show translated