Privacy and terms of service
ぽん
391 Review
90
Listings
Nice to meet you. I will handle transactions quickly and carefully. ◎ Regarding shipping, I will handle it in a simple manner, so thank you for your understanding. ◎ When I am on a business trip, the shipping may be delayed from the displayed shipping date, so please be aware of this in advance. ◎ Basically, I will choose the cheapest shipping method. Please note that standard mail, etc., may take some time to arrive. ◎ Immediate purchase is OK. Even during communication, I will prioritize those who have purchased. ◎ Cancellations after shipping are not accepted, so please make sure to confirm before purchasing. Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
Nice to meet you. I will handle transactions quickly and carefully. ◎ Regarding shipping, I will handle it in a simple manner, so thank you for your understanding. ◎ When I am on a business trip, the shipping may be delayed from the displayed shipping date, so please be aware of this in advance. ◎ Basically, I will choose the cheapest shipping method. Please note that standard mail, etc., may take some time to arrive. ◎ Immediate purchase is OK. Even during communication, I will prioritize those who have purchased. ◎ Cancellations after shipping are not accepted, so please make sure to confirm before purchasing. Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
はじめまして。 お取引は迅速丁寧にさせていただきます。 ◎配送につきましては簡易的なもので対応させていただきますのでご理解のほどよろしくお願い致します。 ◎出張の際は、表示の発送日内より遅れてしまう可能性がありますので、予めご了承ください。 ◎基本的に1番安い発送方法を選択させていただきます。 普通郵便などは、到着までにお時間をいただくことになりますが、予めご了承ください。 ◎即決購入OKです やり取り最中でも、購入していただいた方を優先とさせていただきます。 ◎発送後のキャンセルはお受けできませんので、あらかじめ確認をしてからご購入いただくようお願いいたします。 何卒よろしくお願い致します。
Show translatedNice to meet you. I will handle transactions quickly and carefully. ◎ Regarding shipping, I will handle it in a simple manner, so thank you for your understanding. ◎ When I am on a business trip, the shipping may be delayed from the displayed shipping date, so please be aware of this in advance. ◎ Basically, I will choose the cheapest shipping method. Please note that standard mail, etc., may take some time to arrive. ◎ Immediate purchase is OK. Even during communication, I will prioritize those who have purchased. ◎ Cancellations after shipping are not accepted, so please make sure to confirm before purchasing. Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
Nice to meet you. I will handle transactions quickly and carefully. ◎ Regarding shipping, I will handle it in a simple manner, so thank you for your understanding. ◎ When I am on a business trip, the shipping may be delayed from the displayed shipping date, so please be aware of this in advance. ◎ Basically, I will choose the cheapest shipping method. Please note that standard mail, etc., may take some time to arrive. ◎ Immediate purchase is OK. Even during communication, I will prioritize those who have purchased. ◎ Cancellations after shipping are not accepted, so please make sure to confirm before purchasing. Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
はじめまして。 お取引は迅速丁寧にさせていただきます。 ◎配送につきましては簡易的なもので対応させていただきますのでご理解のほどよろしくお願い致します。 ◎出張の際は、表示の発送日内より遅れてしまう可能性がありますので、予めご了承ください。 ◎基本的に1番安い発送方法を選択させていただきます。 普通郵便などは、到着までにお時間をいただくことになりますが、予めご了承ください。 ◎即決購入OKです やり取り最中でも、購入していただいた方を優先とさせていただきます。 ◎発送後のキャンセルはお受けできませんので、あらかじめ確認をしてからご購入いただくようお願いいたします。 何卒よろしくお願い致します。
Show translated