Privacy and terms of service
ぽんかん
972 Review
136
Listings
I am listing items that I collected because I liked them but don't seem to be using. I plan to do this gradually, but if you have a price in mind, I'm willing to consider it, so please leave a comment. (Though I may decline.) I'm not a big fan of vague requests like "a small discount" or "how much can you lower the price?", so I would prefer it if you clearly state your desired price. "Excuse me for intruding. I am considering purchasing this item, and I was wondering if a price reduction is possible? " ↑ I dislike this type of comment (is it a template?), so I probably won't reply. Please comment with your desired price.
Show originalSeller info
I am listing items that I collected because I liked them but don't seem to be using. I plan to do this gradually, but if you have a price in mind, I'm willing to consider it, so please leave a comment. (Though I may decline.) I'm not a big fan of vague requests like "a small discount" or "how much can you lower the price?", so I would prefer it if you clearly state your desired price. "Excuse me for intruding. I am considering purchasing this item, and I was wondering if a price reduction is possible? " ↑ I dislike this type of comment (is it a template?), so I probably won't reply. Please comment with your desired price.
Seller info
Seller info
好きで集めたもののうち使わなさそうなものを出品しています。 徐々にしていくつもりですが、ご希望のお値段があれば考えますので、コメントください。(断ってしまうこともありますが...) 気持ち程度の値下げ、ですとか、いくらくらい値下げできますか?というのはあまり好きではないのできっぱり希望金額を提示していただけたほうが嬉しいです。 「コメント失礼します。購入を検討していますが、お値下げ可能でしょうか?」 ↑ このコメント(テンプレート?)が嫌いなので、たぶんお返事しません。希望金額提示してコメントしてください。
Show translatedI am listing items that I collected because I liked them but don't seem to be using. I plan to do this gradually, but if you have a price in mind, I'm willing to consider it, so please leave a comment. (Though I may decline.) I'm not a big fan of vague requests like "a small discount" or "how much can you lower the price?", so I would prefer it if you clearly state your desired price. "Excuse me for intruding. I am considering purchasing this item, and I was wondering if a price reduction is possible? " ↑ I dislike this type of comment (is it a template?), so I probably won't reply. Please comment with your desired price.
Show originalSeller info
I am listing items that I collected because I liked them but don't seem to be using. I plan to do this gradually, but if you have a price in mind, I'm willing to consider it, so please leave a comment. (Though I may decline.) I'm not a big fan of vague requests like "a small discount" or "how much can you lower the price?", so I would prefer it if you clearly state your desired price. "Excuse me for intruding. I am considering purchasing this item, and I was wondering if a price reduction is possible? " ↑ I dislike this type of comment (is it a template?), so I probably won't reply. Please comment with your desired price.
Seller info
Seller info
好きで集めたもののうち使わなさそうなものを出品しています。 徐々にしていくつもりですが、ご希望のお値段があれば考えますので、コメントください。(断ってしまうこともありますが...) 気持ち程度の値下げ、ですとか、いくらくらい値下げできますか?というのはあまり好きではないのできっぱり希望金額を提示していただけたほうが嬉しいです。 「コメント失礼します。購入を検討していますが、お値下げ可能でしょうか?」 ↑ このコメント(テンプレート?)が嫌いなので、たぶんお返事しません。希望金額提示してコメントしてください。
Show translated