Privacy and terms of service
まお
964 Review
27
Listings
*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨;*;¨*;*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨; Thank you for viewing! (*^▽^*) While I strive for prompt responses, there may be delays due to work. Please understand. I will be sure to contact you, so I apologize for the inconvenience, but please wait. ○ Immediate purchase is welcome. ○ Even if negotiations are in progress, priority will be given to those who purchase immediately. ○ Packing materials are basically recycled materials. ○ I am careful and thorough. ○ There are no smokers. ○ I have a pet cat. I will take care to prevent cat hair from entering during shipping. ○ For combined shipping, I will offer a small discount, so please inquire. ○ Since the nearest post office is closed on weekends and holidays, I do not ship on those days. If you are in a hurry, please contact me. ○ I strive for pleasant and honest transactions, so Thank you for your cooperation until the end of the transaction.
Show originalSeller info
*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨;*;¨*;*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨; Thank you for viewing! (*^▽^*) While I strive for prompt responses, there may be delays due to work. Please understand. I will be sure to contact you, so I apologize for the inconvenience, but please wait. ○ Immediate purchase is welcome. ○ Even if negotiations are in progress, priority will be given to those who purchase immediately. ○ Packing materials are basically recycled materials. ○ I am careful and thorough. ○ There are no smokers. ○ I have a pet cat. I will take care to prevent cat hair from entering during shipping. ○ For combined shipping, I will offer a small discount, so please inquire. ○ Since the nearest post office is closed on weekends and holidays, I do not ship on those days. If you are in a hurry, please contact me. ○ I strive for pleasant and honest transactions, so Thank you for your cooperation until the end of the transaction.
Seller info
Seller info
*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨;*;¨*;*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨; ご覧頂きありがとうございます(*^▽^*) 迅速なご対応を心がけておりますが、 仕事等で返信が遅れる場合がございます。 ご容赦ください。 必ず、ご連絡させていただきますので、 大変申し訳ありませんが、お待ち頂けますようお願い致します。 ○即購入可能です。 ○交渉途中であっても、即購入の方優先です。 ○梱包資材は、基本的にリサイクル資材を 使用しております。 ○丁寧さを心掛けております。 ○喫煙者おりません。 ○ペットの猫がおります。 発送時毛などが入らないよう、 注意してお送り致します。 ○同梱の場合は、気持ちですが、値引きさせて 頂きますので、お問い合わせ下さい。 ○土日祝日は最寄り郵便局が休みの為、 発送しておりませんので、 お急ぎの方は、ご連絡ください。 ○気持ちの良い誠実なお取引を 心掛けておりますので、 お取引終了まで宜しくお願い致します。
Show translated*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨;*;¨*;*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨; Thank you for viewing! (*^▽^*) While I strive for prompt responses, there may be delays due to work. Please understand. I will be sure to contact you, so I apologize for the inconvenience, but please wait. ○ Immediate purchase is welcome. ○ Even if negotiations are in progress, priority will be given to those who purchase immediately. ○ Packing materials are basically recycled materials. ○ I am careful and thorough. ○ There are no smokers. ○ I have a pet cat. I will take care to prevent cat hair from entering during shipping. ○ For combined shipping, I will offer a small discount, so please inquire. ○ Since the nearest post office is closed on weekends and holidays, I do not ship on those days. If you are in a hurry, please contact me. ○ I strive for pleasant and honest transactions, so Thank you for your cooperation until the end of the transaction.
Show originalSeller info
*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨;*;¨*;*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨; Thank you for viewing! (*^▽^*) While I strive for prompt responses, there may be delays due to work. Please understand. I will be sure to contact you, so I apologize for the inconvenience, but please wait. ○ Immediate purchase is welcome. ○ Even if negotiations are in progress, priority will be given to those who purchase immediately. ○ Packing materials are basically recycled materials. ○ I am careful and thorough. ○ There are no smokers. ○ I have a pet cat. I will take care to prevent cat hair from entering during shipping. ○ For combined shipping, I will offer a small discount, so please inquire. ○ Since the nearest post office is closed on weekends and holidays, I do not ship on those days. If you are in a hurry, please contact me. ○ I strive for pleasant and honest transactions, so Thank you for your cooperation until the end of the transaction.
Seller info
Seller info
*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨;*;¨*;*;¨;*;¨;*;¨*;¨;*;¨; ご覧頂きありがとうございます(*^▽^*) 迅速なご対応を心がけておりますが、 仕事等で返信が遅れる場合がございます。 ご容赦ください。 必ず、ご連絡させていただきますので、 大変申し訳ありませんが、お待ち頂けますようお願い致します。 ○即購入可能です。 ○交渉途中であっても、即購入の方優先です。 ○梱包資材は、基本的にリサイクル資材を 使用しております。 ○丁寧さを心掛けております。 ○喫煙者おりません。 ○ペットの猫がおります。 発送時毛などが入らないよう、 注意してお送り致します。 ○同梱の場合は、気持ちですが、値引きさせて 頂きますので、お問い合わせ下さい。 ○土日祝日は最寄り郵便局が休みの為、 発送しておりませんので、 お急ぎの方は、ご連絡ください。 ○気持ちの良い誠実なお取引を 心掛けておりますので、 お取引終了まで宜しくお願い致します。
Show translated