Privacy and terms of service
NPC
436 Review
106
Listings
I am selling unwanted items. Please review the following regarding transactions. Thank you for your understanding. [Regarding Price Reductions] If an item has many favorites, I may not be able to accommodate your request. Please understand that I will prioritize transactions with those who purchase first. [Regarding Packaging and Shipping] * Packaging I primarily use Nekopos, and items that don't fit will be shipped via Compact or larger. I try my best to pack carefully. * Shipping For purchases made on weekdays (Monday-Thursday), I aim to ship on the same day or the next day. For weekends (Friday-Sunday), shipping may be delayed. If you are in a hurry, please consult with me in advance, and I will do my best.
Show originalSeller info
I am selling unwanted items. Please review the following regarding transactions. Thank you for your understanding. [Regarding Price Reductions] If an item has many favorites, I may not be able to accommodate your request. Please understand that I will prioritize transactions with those who purchase first. [Regarding Packaging and Shipping] * Packaging I primarily use Nekopos, and items that don't fit will be shipped via Compact or larger. I try my best to pack carefully. * Shipping For purchases made on weekdays (Monday-Thursday), I aim to ship on the same day or the next day. For weekends (Friday-Sunday), shipping may be delayed. If you are in a hurry, please consult with me in advance, and I will do my best.
Seller info
Seller info
不用品を出品しています。 お取引につきまして下記、ご確認ください。 どうぞよろしくお願いします。 【お値下げについて】 お気に入りが多くついている場合、ご希望にそえない場合がございます。先に購入した方と取引させていただきますのでご了承ください。 【梱包・発送について】 *梱包 ネコポスを中心に入りきらないものはコンパクト便以上の方法になります。なるべく丁寧を心掛けております。 *発送 平日(月〜木)のご購入で当日、翌日発送を心掛けております。週末(金〜日)はタイミングによって翌日以降になります。お急ぎの方は事前にご相談いただければ尽力します。 おります。
Show translatedI am selling unwanted items. Please review the following regarding transactions. Thank you for your understanding. [Regarding Price Reductions] If an item has many favorites, I may not be able to accommodate your request. Please understand that I will prioritize transactions with those who purchase first. [Regarding Packaging and Shipping] * Packaging I primarily use Nekopos, and items that don't fit will be shipped via Compact or larger. I try my best to pack carefully. * Shipping For purchases made on weekdays (Monday-Thursday), I aim to ship on the same day or the next day. For weekends (Friday-Sunday), shipping may be delayed. If you are in a hurry, please consult with me in advance, and I will do my best.
Show originalSeller info
I am selling unwanted items. Please review the following regarding transactions. Thank you for your understanding. [Regarding Price Reductions] If an item has many favorites, I may not be able to accommodate your request. Please understand that I will prioritize transactions with those who purchase first. [Regarding Packaging and Shipping] * Packaging I primarily use Nekopos, and items that don't fit will be shipped via Compact or larger. I try my best to pack carefully. * Shipping For purchases made on weekdays (Monday-Thursday), I aim to ship on the same day or the next day. For weekends (Friday-Sunday), shipping may be delayed. If you are in a hurry, please consult with me in advance, and I will do my best.
Seller info
Seller info
不用品を出品しています。 お取引につきまして下記、ご確認ください。 どうぞよろしくお願いします。 【お値下げについて】 お気に入りが多くついている場合、ご希望にそえない場合がございます。先に購入した方と取引させていただきますのでご了承ください。 【梱包・発送について】 *梱包 ネコポスを中心に入りきらないものはコンパクト便以上の方法になります。なるべく丁寧を心掛けております。 *発送 平日(月〜木)のご購入で当日、翌日発送を心掛けております。週末(金〜日)はタイミングによって翌日以降になります。お急ぎの方は事前にご相談いただければ尽力します。 おります。
Show translated