Privacy and terms of service
もも 三月末までの出品予定
81 Review
38
Listings
Thank you for checking my profile. I plan to sell items by the end of March to declutter before moving, so I recommend purchasing early. Shipping may take a long time after March. I may take some time to reply. Thank you for your understanding. If you have any questions, please comment! I will answer as best as I can ⸜(◍´˘`◍)⸝ Even if there are transactions in the comments, the person who purchases first will be given priority, so I recommend purchasing early. Both bulk sales and individual sales are possible, but depending on the item, the price may be higher due to shipping costs. I can offer a discount within a reasonable range, so please feel free to ask. I will pack items in a simple manner, with measures to prevent water damage and folding. I reuse packing materials. Please understand that this is to reduce shipping costs. I will do my best to ensure a smooth and pleasant transaction for both of us. Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
Thank you for checking my profile. I plan to sell items by the end of March to declutter before moving, so I recommend purchasing early. Shipping may take a long time after March. I may take some time to reply. Thank you for your understanding. If you have any questions, please comment! I will answer as best as I can ⸜(◍´˘`◍)⸝ Even if there are transactions in the comments, the person who purchases first will be given priority, so I recommend purchasing early. Both bulk sales and individual sales are possible, but depending on the item, the price may be higher due to shipping costs. I can offer a discount within a reasonable range, so please feel free to ask. I will pack items in a simple manner, with measures to prevent water damage and folding. I reuse packing materials. Please understand that this is to reduce shipping costs. I will do my best to ensure a smooth and pleasant transaction for both of us. Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
プロフィールの確認ありがとうございます。 引越し前の断捨離の為3月末までの出品を予定しておりますのでお早めのご購入をおすすめ致します。 3月以降は発送とてもお時間かかる場合がございます。 返信に時間がかかる場合がございます。予めご了承ください。 質問等ございましたら、コメントください!できる限り答えます⸜(◍´˘`◍)⸝ コメントで取引中でも購入された方が優先となりますのでお早めの購入オススメします。 まとめ売り、バラ売り両方とも可能ですがものによっては送料の関係上お値段が高くなってしまうこともございます。 常識の範囲内でしたらお値下げ可能ですのでお声がけ下さい。 梱包は、濡れ防止折れ防止を行った上での簡易的なもので配送します。 梱包材等再利用しています。送料代を抑える為ですのでご了承ください。 最後までお互いが気持ちの良いお取引ができるよう頑張りますのでよろしくお願いします。
Show translatedThank you for checking my profile. I plan to sell items by the end of March to declutter before moving, so I recommend purchasing early. Shipping may take a long time after March. I may take some time to reply. Thank you for your understanding. If you have any questions, please comment! I will answer as best as I can ⸜(◍´˘`◍)⸝ Even if there are transactions in the comments, the person who purchases first will be given priority, so I recommend purchasing early. Both bulk sales and individual sales are possible, but depending on the item, the price may be higher due to shipping costs. I can offer a discount within a reasonable range, so please feel free to ask. I will pack items in a simple manner, with measures to prevent water damage and folding. I reuse packing materials. Please understand that this is to reduce shipping costs. I will do my best to ensure a smooth and pleasant transaction for both of us. Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
Thank you for checking my profile. I plan to sell items by the end of March to declutter before moving, so I recommend purchasing early. Shipping may take a long time after March. I may take some time to reply. Thank you for your understanding. If you have any questions, please comment! I will answer as best as I can ⸜(◍´˘`◍)⸝ Even if there are transactions in the comments, the person who purchases first will be given priority, so I recommend purchasing early. Both bulk sales and individual sales are possible, but depending on the item, the price may be higher due to shipping costs. I can offer a discount within a reasonable range, so please feel free to ask. I will pack items in a simple manner, with measures to prevent water damage and folding. I reuse packing materials. Please understand that this is to reduce shipping costs. I will do my best to ensure a smooth and pleasant transaction for both of us. Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
プロフィールの確認ありがとうございます。 引越し前の断捨離の為3月末までの出品を予定しておりますのでお早めのご購入をおすすめ致します。 3月以降は発送とてもお時間かかる場合がございます。 返信に時間がかかる場合がございます。予めご了承ください。 質問等ございましたら、コメントください!できる限り答えます⸜(◍´˘`◍)⸝ コメントで取引中でも購入された方が優先となりますのでお早めの購入オススメします。 まとめ売り、バラ売り両方とも可能ですがものによっては送料の関係上お値段が高くなってしまうこともございます。 常識の範囲内でしたらお値下げ可能ですのでお声がけ下さい。 梱包は、濡れ防止折れ防止を行った上での簡易的なもので配送します。 梱包材等再利用しています。送料代を抑える為ですのでご了承ください。 最後までお互いが気持ちの良いお取引ができるよう頑張りますのでよろしくお願いします。
Show translated