Privacy and terms of service
hiromi
517 Review
18
Listings
Nice to meet you. I'm a working adult living in Fukuoka. I will try to be polite and attentive. Currently decluttering. Purchase without comment is OK. Items are stored at home. Please refrain from purchasing if you are very particular about condition. If you are paying at a convenience store/ATM, I would appreciate it if you could let me know your expected payment date so I can prepare for shipping.
Show originalSeller info
Nice to meet you. I'm a working adult living in Fukuoka. I will try to be polite and attentive. Currently decluttering. Purchase without comment is OK. Items are stored at home. Please refrain from purchasing if you are very particular about condition. If you are paying at a convenience store/ATM, I would appreciate it if you could let me know your expected payment date so I can prepare for shipping.
Seller info
Seller info
はじめまして。福岡在住の社会人です。 ていねいな対応心がけます。 断捨離中。 コメントなし購入OKです。 自宅保管している商品になります。 神経質な方のご購入お控えください。 コンビニ/ATMでのお支払いの方は送り出し準備がありますので入金予定日をお伝えいただけたら嬉しいです。
Show translatedNice to meet you. I'm a working adult living in Fukuoka. I will try to be polite and attentive. Currently decluttering. Purchase without comment is OK. Items are stored at home. Please refrain from purchasing if you are very particular about condition. If you are paying at a convenience store/ATM, I would appreciate it if you could let me know your expected payment date so I can prepare for shipping.
Show originalSeller info
Nice to meet you. I'm a working adult living in Fukuoka. I will try to be polite and attentive. Currently decluttering. Purchase without comment is OK. Items are stored at home. Please refrain from purchasing if you are very particular about condition. If you are paying at a convenience store/ATM, I would appreciate it if you could let me know your expected payment date so I can prepare for shipping.
Seller info
Seller info
はじめまして。福岡在住の社会人です。 ていねいな対応心がけます。 断捨離中。 コメントなし購入OKです。 自宅保管している商品になります。 神経質な方のご購入お控えください。 コンビニ/ATMでのお支払いの方は送り出し準備がありますので入金予定日をお伝えいただけたら嬉しいです。
Show translated