合併寄送更省運費:用戶透過商品合併寄送,平均可省35%運費!
發生錯誤,請稍後再試。
發生錯誤,請稍後再試。
無法確定盒子裡的菓子椀是否為關坂製。 蓋子背面有: 敷島的大和心,人間若問,本居宣長的和歌 根據AI輔助: 本居宣長(Motoori Norinaga)是江戶時代中期的國學家,也是歌人和醫生。他所詠的代表性和歌是「敷島的大和心,人問之,朝陽映照山櫻花(Shikishima no Yamato kokoro wo hito towaba asahi ni niou yamazakura bana)」。這首歌是宣長61歲時寫在自畫像上的。 歌的含義和「敷島」 這首歌的意思是「如果有人問什麼是大和心,就回答是朝陽下美麗的山櫻花」。這裡的「敷島」是日本的別稱,是「大和」的枕詞。此外,「匂ふ」這個詞,除了現代使用的「香氣撲鼻」的意思外,當時也用於表示「美麗地盛開,光彩照人」的意思。 「大和心」的概念 宣長在這首歌中寄託的「大和心」,指的是在受到漢學和佛教等外來思想影響之前的,日本固有的、真實的心。他在朝陽中盛開的山櫻花的、不帶任何道理的純粹美麗中,找到了「大和心」。也就是說,對美麗事物感動的純粹之心,可以被解釋為「大和心」。 後世的解讀和利用 這首歌作為表現日本精神的代表,尤其在太平洋戰爭期間被選入「愛國百人一首」。而且,「敷島」、「大和」、「朝日」、「山櫻」等詞語,被用於戰艦和特攻隊的名稱,作為對天皇的崇敬和愛國的象徵而被利用。然而,宣長在歌中寄託的本意,並非讚美凋零時的潔淨和勇猛,而是對純粹的自然之美感動的心。 其他細節不清楚。 由於長期在家存放,可能會有存放氣味、霉味、損壞、缺損等。 請理解並接受古董、骨董、古董、二手商品的特性後再購買。 請理解並接受古董、古董、二手商品的特性後再購買。 60尺寸
3 天前