☆AKO☆
4023 評論
1371
商品列表
初次見面☆ 我是AKO! 我99%是從賣家(出售方)開始的。 偶爾也會當買家購物☆ 由於是看不見臉的交易,我會以誠摯的心情努力提供愉快的交易體驗,還請多多關照☆ 我在國外和日本兩地生活已經18年了。 旅行過很多國家,買了大量的物品,所以為了斷捨離,我希望能以便宜的價格轉讓給有緣人,這就是我開始的契機。後來轉變為希望讓在日本的大家也能享受到我在國外遇到的物品。抱持著這樣的想法,我一直細水長流地經營著。 同時,我也會出售一些當時買的時候很貴但幾乎沒用過…(哭)捨不得丟棄的自己和先生的物品,還請多多關照☆ 最近很多人要求議價→我出售的商品原本就以合理的價格出售,所以大部分情況下都會拒絕。 不過,如果您購買兩件或兩件以上並合併寄送,我會稍微給予一點優惠,請隨時與我商量☆ 我會努力到最後,確保雙方都有愉快的交易體驗,希望我擁有的物品能送到有緣人的手中,讓他們感到開心☆ AKO
顯示原文賣家資訊
初次見面☆ 我是AKO! 我99%是從賣家(出售方)開始的。 偶爾也會當買家購物☆ 由於是看不見臉的交易,我會以誠摯的心情努力提供愉快的交易體驗,還請多多關照☆ 我在國外和日本兩地生活已經18年了。 旅行過很多國家,買了大量的物品,所以為了斷捨離,我希望能以便宜的價格轉讓給有緣人,這就是我開始的契機。後來轉變為希望讓在日本的大家也能享受到我在國外遇到的物品。抱持著這樣的想法,我一直細水長流地經營著。 同時,我也會出售一些當時買的時候很貴但幾乎沒用過…(哭)捨不得丟棄的自己和先生的物品,還請多多關照☆ 最近很多人要求議價→我出售的商品原本就以合理的價格出售,所以大部分情況下都會拒絕。 不過,如果您購買兩件或兩件以上並合併寄送,我會稍微給予一點優惠,請隨時與我商量☆ 我會努力到最後,確保雙方都有愉快的交易體驗,希望我擁有的物品能送到有緣人的手中,讓他們感到開心☆ AKO
賣家資訊
賣家資訊
初めまして☆ AKOです! 99%はお譲り(販売側)で始めました。 たまーにお買い物もさせて頂いてます☆ お顔の見えないお取り引きですので、気持ちの良いお取り引きが出来るように誠心誠意を持って取り組んでいきたいと思いますのでどうぞよろしくお願い致します☆ 外国と日本の2拠点生活で18年が経ちました。 色んな国を旅して購入した物が凄い数になったので一旦、断捨離をすべくご縁ある方に安価でお譲り出来たらと思って始めたのがきっかけで外国で出会った物を日本に居ながら楽しんで頂けたら。という想いに変わり細々と続けさせて頂いております。 同時に購入時に高かったけどほとんど使用せず…(泣)ナカナカ手放せなかった自分や主人の物も出品しますのでよろしくお願い致します☆ お値段交渉を言われる事が最近とても多いのですが→私が出品させて頂いている商品は元々、リーズナブルなお値段で出品させて頂いているのでお断りさせて頂く事がほとんどです。 ただ2点以上、お買い上げ頂ける方で同梱させて頂ける場合はお気持ち程度ですがお値引きさせて頂いておりますのでご相談くださいませ☆ お互いが気持ちの良いお取り引きが出来る様に最後まで努めますので良いご縁のある方の所へ私の持っている品物が届き、喜んで頂ければ幸いです☆AKO
顯示翻譯初次見面☆ 我是AKO! 我99%是從賣家(出售方)開始的。 偶爾也會當買家購物☆ 由於是看不見臉的交易,我會以誠摯的心情努力提供愉快的交易體驗,還請多多關照☆ 我在國外和日本兩地生活已經18年了。 旅行過很多國家,買了大量的物品,所以為了斷捨離,我希望能以便宜的價格轉讓給有緣人,這就是我開始的契機。後來轉變為希望讓在日本的大家也能享受到我在國外遇到的物品。抱持著這樣的想法,我一直細水長流地經營著。 同時,我也會出售一些當時買的時候很貴但幾乎沒用過…(哭)捨不得丟棄的自己和先生的物品,還請多多關照☆ 最近很多人要求議價→我出售的商品原本就以合理的價格出售,所以大部分情況下都會拒絕。 不過,如果您購買兩件或兩件以上並合併寄送,我會稍微給予一點優惠,請隨時與我商量☆ 我會努力到最後,確保雙方都有愉快的交易體驗,希望我擁有的物品能送到有緣人的手中,讓他們感到開心☆ AKO
顯示原文賣家資訊
初次見面☆ 我是AKO! 我99%是從賣家(出售方)開始的。 偶爾也會當買家購物☆ 由於是看不見臉的交易,我會以誠摯的心情努力提供愉快的交易體驗,還請多多關照☆ 我在國外和日本兩地生活已經18年了。 旅行過很多國家,買了大量的物品,所以為了斷捨離,我希望能以便宜的價格轉讓給有緣人,這就是我開始的契機。後來轉變為希望讓在日本的大家也能享受到我在國外遇到的物品。抱持著這樣的想法,我一直細水長流地經營著。 同時,我也會出售一些當時買的時候很貴但幾乎沒用過…(哭)捨不得丟棄的自己和先生的物品,還請多多關照☆ 最近很多人要求議價→我出售的商品原本就以合理的價格出售,所以大部分情況下都會拒絕。 不過,如果您購買兩件或兩件以上並合併寄送,我會稍微給予一點優惠,請隨時與我商量☆ 我會努力到最後,確保雙方都有愉快的交易體驗,希望我擁有的物品能送到有緣人的手中,讓他們感到開心☆ AKO
賣家資訊
賣家資訊
初めまして☆ AKOです! 99%はお譲り(販売側)で始めました。 たまーにお買い物もさせて頂いてます☆ お顔の見えないお取り引きですので、気持ちの良いお取り引きが出来るように誠心誠意を持って取り組んでいきたいと思いますのでどうぞよろしくお願い致します☆ 外国と日本の2拠点生活で18年が経ちました。 色んな国を旅して購入した物が凄い数になったので一旦、断捨離をすべくご縁ある方に安価でお譲り出来たらと思って始めたのがきっかけで外国で出会った物を日本に居ながら楽しんで頂けたら。という想いに変わり細々と続けさせて頂いております。 同時に購入時に高かったけどほとんど使用せず…(泣)ナカナカ手放せなかった自分や主人の物も出品しますのでよろしくお願い致します☆ お値段交渉を言われる事が最近とても多いのですが→私が出品させて頂いている商品は元々、リーズナブルなお値段で出品させて頂いているのでお断りさせて頂く事がほとんどです。 ただ2点以上、お買い上げ頂ける方で同梱させて頂ける場合はお気持ち程度ですがお値引きさせて頂いておりますのでご相談くださいませ☆ お互いが気持ちの良いお取り引きが出来る様に最後まで努めますので良いご縁のある方の所へ私の持っている品物が届き、喜んで頂ければ幸いです☆AKO
顯示翻譯